Iron Maiden
Fear Of The Dark
(Miedo a la obscuridad)
I am a man who walks alone
Soy un hombre que camina solo
And when I'm walking a dark road
And when I'm walking a dark road
Soy un hombre que camina solo
At night or strolling through the park
At night or strolling through the park
En la noche o vago por el parque
When the light begins to change
When the light begins to change
Cuando la luz empieza acambiar
I sometimes feel a little strange
I sometimes feel a little strange
A veces me siento un poco extraño
A little anxious when it's dark.
A little anxious when it's dark.
Miedo de la obscuridad, miedo de la obscuridad
I have constant fear that something's always near
I have constant fear that something's always near
Tengo un miedo constante de que siempre hay algo cerca
Fear of the dark,fear of the dark
Fear of the dark,fear of the dark
Miedo de la obscuridad, miedo de la obscuridad
I have a phobia that someone's always there
I have a phobia that someone's always there
Tengo fobia de que siempre este alguien ahí
Have you run your fingers down the wall
Have you run your fingers down the wall
¿Has recorrido tus dedos por la pared
And have you felt your neck skin crawl
And have you felt your neck skin crawl
Y sientes la piel de tu cuello rasgada
When you're searching for the light ?
When you're searching for the light ?
Cuando buscas por la luz?
Sometimes when you're scared to take a look
Sometimes when you're scared to take a look
A veces cuando tienes miedo de mirar
At the corner of the room
At the corner of the room
La esquina de tu cuarto
You've sensed that something's watching you.
You've sensed that something's watching you.
Sospechas que algo te esta mirando
Have you ever been alone at night
Have you ever been alone at night
¿Has estado solo en la noche
Thought you heard footsteps behind
Thought you heard footsteps behind
Pensando que escuchas pasos tras de ti
And turned around and no-one's there ?
And turned around and no-one's there ?
y volteas y no hay nadie ahi?
And as you quicken up your pace
And as you quicken up your pace
Así que aceleras el paso
You find it hard to look again
You find it hard to look again
Es difícil voltear a ver otra vez
Because you're sure there's someone there
Because you're sure there's someone there
Porque estás seguro que hay alguien ahí
Watching horror films the night before
Watching horror films the night before
Mirando filmes de terror la noche anterior
Debating witches and folklore
Debating witches and folklore
Debatiendo sobre brujas y floklore
The unknown troubles on your mind
The unknown troubles on your mind
Los problemas desconocidos de tu mente
Maybe your mind is playing tricks
Maybe your mind is playing tricks
Tal vez tu mente te juega bromas
You sense,and suddenly eyes fix
You sense,and suddenly eyes fix
Eso sientes, y de pronto tus ojos se fijan
On dancing shadows from behind.
On dancing shadows from behind.
En sombras danzantes desde atrás
Fear of the dark, fear of the dark
Fear of the dark, fear of the dark
Miedo de la obscuridad, miedo de la obscuridad
I have a constant fear, thought you heard
I have a constant fear, thought you heard
Tengo un miedo constante de que siempre hay algo cerca
Fear of the dark, fear of the dark
Fear of the dark, fear of the dark
Miedo de la obscuridad, miedo de la obscuridad
I have a phobia that someone's always there.
Tengo fobia de que siempre este alguien ahí
I have a phobia that someone's always there.
Tengo fobia de que siempre este alguien ahí
When I'm walking a dark road
Cuando camino un sendero obscuro
I am a man who walks alone
I am a man who walks alone
Soy un hombre que camina solo
No hay comentarios:
Publicar un comentario